Почему, например, латвийский, литовский или эстонский банк будет вынужден списать долги заемщиков из этих стран на основании законодательства Англии?

Совет Европейского Cоюза (the Council of the European Union) 29 мая 2000 года принял Постановление о судопроизводстве при неплатежеспособности (Council Regulation on Insolvency Proceedings No 1346/2000). Постановление, которое вступило в силу 31 мая 2002 года, имеет превосходящие полномочия в отношении к законодательству о неплатежеспособности 26 стран-членов ЕС.

Один из основных принципов, заложенных в постановлении, заключается в следующем: решение суда одной из стран-членов ЕС, которое открывает основное судопроизводство о неплатежеспособности должника, должно признаваться и исполняться другими странами-членами ЕС без дополнительных формальностей и в соответствии с законодательством той страны, в которой было получено решение суда.

Если грамотно подойти к делу и получить профессиональную помощь, — можно заставить кредиторов из стран ЕС следовать строгой букве Закона. Даже если это Английский Закон!

Законодательные Акты, которые лежат в основе наших услуг:

Council Regulation (EC) on Insolvency Proceedings No 1346/2000

Английский язык (English language) http://tinyurl.com/n5pwkg

Латышский язык (latviešu valoda) http://tinyurl.com/lj9wmz

Эстонский язык (Eesti keel) http://tinyurl.com/koex98

Литовский язык (Lietùvių kalbà) http://tinyurl.com/lxv2t6

The Insolvency Act 1986 (UK) with amendments by the Enterprise Act 2002

Английский язык (English language) http://tinyurl.com/mawbqk

Insolbaltika, October 2009.

.